慈濟志工許家祥多年來深耕西語裔社區,運用流利的西語作為溝通的鑰匙,在加州聖蓋博谷周邊的12座城市推廣「竹筒歲月」,邀約西語裔店家和民眾成為慈濟的共善夥伴。攝影/駱淑麗
洛杉磯(Los Angeles, CA)東郊充滿拉丁風情的愛滿地老街(Main Street, El Monte, CA),許多店家的櫃檯上都擺放著慈濟著名的竹筒。不過稍加仔細觀看,會發現這支竹筒有一點點與眾不同——標誌性藍白相間的竹筒瓶身上,貼著一張標示出三種語言的特製標籤:中文的「捐款筒」、英文的「Donation」,以及西班牙文的「Donación」。
拿著這支竹筒穿梭於街頭巷尾的,正是慈濟美國總會志工許家祥。
「Hola, mi nombre es David. Yo soy voluntario de Tzu Chi⋯⋯」每當遇到西語裔店家,許家祥都會親切地用西語開場,接著熟練地雙手奉上手中的竹筒:「您好,我的名字是David(許家祥的英文名)。我們是台灣來的慈濟,希望可以在您的店裡放一個竹筒,邀請店裡的客人和您本人做一個小小的捐款。」
這張貼著三種語言的貼紙,就像是一把萬能鑰匙——它打破了語言的高牆,將源自六十年前台灣花蓮的「竹筒歲月」,無縫接軌地帶進了南加州的西語裔社區。而這一切的起點,要從許家祥特殊的多元文化背景說起。
許家祥特製的「三語竹筒」上,貼有西語的「Donación」和英語的「Donation」,讓不懂中文的店家顧客能一眼明瞭竹筒的含義,隨手種下福田。攝影/駱淑麗
邊境滋養的多語橋樑
「我是在美墨邊界的加利西哥(Calexico, CA)長大的第四代華裔,爸爸在墨西哥的墨西加利(Mexicali, Mexico)開店。從小我的同學、朋友幾乎都是墨西哥裔,講西班牙語,因此我很自然地學會流利的西語,能說也能寫。」許家祥說:「在家以廣東話溝通,在高中還學了四年的法文。」
不過在高中畢業之後,許家祥就搬到洛杉磯附近讀大學。遠離美墨邊境,兒時流利的西班牙語在學習、工作中也不再有機會用到。大學畢業後,許家祥找到的第二份工作,老闆正是慈濟全球志工總督導黃思賢。
「我在他的倉庫工作,他就跟我講,要不要來慈濟?那時候我還年輕,才二十幾歲,聽他講我就說好啊,有空再說。」許家祥笑著回憶:「但因緣就這樣悄悄展開。」
這句「有空再說」擱置了許久,直到九〇年代末,在一場由黃思賢主講的國際賑災分享會上,許家祥深受前線志工無私付出的故事觸動,這才化心動為行動,在千禧年正式踏上慈濟路。在慈濟,他的語言天賦找到了值得付出的舞台。從義診、發放、到賑災,許家祥發現自己不只是以志工的身分服務,更是作為「語言的解碼者」,拉近慈濟與西語裔民眾的連結。
「第一次參與義診,我是現場唯一能以西語溝通的志工。在協助病人完成登記後,便把握因緣,向病人分享慈濟的源起與『竹筒歲月』。」在那之後,分享「竹筒歲月」成了許家祥的習慣。從美國本地到墨西哥的提娃那(Tijuana)、墨西加利甚至遠赴南美洲的玻利維亞(Bolivia),每次義診,他都會抓緊在空檔期間分享。
2018年起,他更在加州亨廷頓公園市(Huntington Park, CA)的蔬果發放中,每月堅持向四、五百戶西語裔家庭講述竹筒的故事、慈濟的源起。
「我也說不上是有語言天賦。像西班牙語,要跟朋友、同學溝通,不學怎麼行?」許家祥的話語雖然謙虛,但也點出了一個事實——能自如切換語言的真正價值,從來就不只在於語言本身,而是透過與不同人群的溝通,獲得一分願意理解對方的「同理心」。
多元的語言背景,讓我在與不同族群互動時,總能多一分親近與理解。
慈濟志工 許家祥
Alcancía de Bambú
從定點的發放現場,到流動的街頭拜訪,許家祥的推廣足跡在2018年有了新的轉折。當時,他在聖蓋博(San Gabriel, CA)偶遇正在向店家推廣竹筒的慈濟志工,這讓他決定走出舒適圈,將推廣的觸角延伸得更廣。
「師兄、師姊問我要不要一起?從那時候開始,我每個禮拜都跟著他們去。後來原本的師兄回台灣了,現在就由我跟譚燕櫻師姊兩個人搭檔。」許家祥回憶道。
隨著兩人搭檔默契漸佳,推廣的區域也日漸擴大。然而,當許家祥和譚燕櫻踏入愛滿地老街時,卻面臨了意想不到的挑戰。這條老街以墨西哥裔的傳統食物、衣著與生活用品為主,另外還聚集了餐廳、家電行、髮廊等等,大部分的商家都是西語裔。起初,許家祥嘗試用英語介紹,商家沒有很多回應,與志工的互動僅止於禮貌性的點頭。
看著店裡琳瑯滿目的傳統墨西哥商品,許家祥意識到,或許兒時用來玩耍打鬧的「語言」,才是如今可以跨越文化的鑰匙。
「當我改用西班牙語介紹慈濟時,他們往往露出驚喜的表情,甚至笑著說我的西語講得比他們還好。」真誠的言語,似乎有能量讓原本的所有隔閡消失。
「我每次都會介紹,慈濟是一個來自台灣的佛教團體,最初由證嚴上人與三十位家庭主婦發心,每天投入五毛錢到竹筒裡,累積微小卻長久的善行,為社會付出、做好事。這樣簡單卻深遠的理念,常常讓店家們深受感動。」許家祥說。
提到竹筒,許家祥會特地使用一個有趣的混搭詞彙——「Alcancía de Bambú」(直譯為竹子存錢筒),並拿出自己在閒暇之餘自製的、貼有中英西三語標籤的竹筒,讓來自各種背景的民眾一看就明白這個來自東方行善容器的用途。
雖然這些商家大多不知道台灣在哪裡,對佛教也一無所知,但他們對「助人」的理念卻非常認同。為了拉近距離,許家祥會分享慈濟在墨西哥的慈善足跡,更對店家說:「你看我雖然是華人,但慈濟在墨西哥有很多當地志工,都是墨西哥人喔!」這往往讓店家驚訝又開心,那分「自家人」的親切感油然而生。
「我重點告訴他們,今天來不是為了推廣宗教信仰,而是為了做慈善。大多數店家聽完解釋後,都會爽快地說:『好的,沒問題!』」
日久見人心,許家祥的真誠分享,在日復一日的互動中,悄悄地在店家老闆們心中生根發芽。如今,這些西語裔老闆不只是提供櫃檯擺放竹筒,更化身為慈濟的「最佳代言人」。他們將許家祥口中的慈善故事記在心底,每當顧客好奇詢問時,便能熟練地代為解說。
(慈濟竹筒)放在我們店裡已經有十年了。當客人問起,我都跟他們解釋這是為了幫助苦難人。這裡主要是西語裔移民,所以我會特別提到慈濟在墨西哥的提娃那(Tijuana, Mexico)也設有園區,幫助那裡的難民與正經歷困境的人。客人聽了之後,總是願意在竹筒裡投入一分愛心!
「拉丁音樂行」(Musica Latina)老闆 亞歷山卓·卡西利亞斯(Alejandro Casillas)
善念在老街生根
這場關於善的馬拉松,也曾因不可抗力的因素而被迫中斷。新冠疫情期間(COVID-19)為了安全起見,志工們無法前往店家回收善款,因此停滯了一、兩年。2021年,許家祥懷著忐忑的心情再次踏上這條熟悉的街道,推開服裝店的門,眼前的景象讓他眼眶一熱——幾年前放下的竹筒,依然穩穩地立在櫃檯上,雖然積了些灰塵,卻沒有被遺棄。
這分「沒有被遺忘」的感動,打開了與老闆阿爾瑪·卡斯特羅(Alma Castro)的話匣子。許家祥和阿爾瑪聊起慈濟的其他活動,包括與食物銀行(Food Bank)合作的食物發放,沒想到這番話又在阿爾瑪心中種下了種子。
「後來有一次我們去拜訪阿爾瑪,發現門口堆了很多用來發放的食物。」許家祥驚喜地發現,阿爾瑪不再滿足於將善款塞進竹筒,也成為自發的行動者:「原來每年的聖誕節還有其他重要節日,阿爾瑪也開始自己買一些食物、罐頭等等,發給有需要的民眾。」
感動的瞬間不只發生在久別重逢,有時也出現在意想不到的轉角。
「還有一次經歷讓我特別難忘。那是一家墨西哥餐館,老闆婉拒了我擺放竹筒的請求。」許家祥記得,就在他準備轉身離開時,廚房的門簾突然被掀開,一位年輕的墨裔廚師快步走了出來。
「她在後廚聽到我用西語介紹慈濟,特地跑出來叫住我,當場從錢包裡掏出二十美元投入竹筒,並告訴我她非常佩服慈濟的助人精神。」
另外有位經營美甲店的老闆,每次見到許家祥到訪,總會大方捐出五、六百美元的善款,還主動拉住許家祥問:「能不能再多給我一個竹筒?」老闆告訴他,這第二個竹筒是她「個人專用」的,專門用來每天投入自己的一分愛心。
兩年前農曆春節,許家祥為表達對這位老闆的感謝,特地帶了證嚴法師用著作版稅製作的福慧紅包送給她。沒想到她一看到紅包,臉色一沉,堅持拒收。
「她嚴肅地跟我說:『我希望所有捐出來的錢,都能100%用到慈善上,不要浪費錢買禮物給我!』」許家祥連忙解釋:「我跟她說,這個紅包是來自上人感恩和祝福,不是用善款買來的。她才轉憂為喜,開心地收下。」
這樣渴求善念的故事,在老街上並非特例。有一位巴基斯坦裔(Pakistani)的挽面修眉店女店主,雖然不說西語也不說中文,卻要求許家祥「每個月一定要來」。
「我有給她慈濟的英文網頁,跟她說可以看慈濟的最新動向,但她卻拒絕了。」許家祥笑著說,原來這位店主很愛看實體的慈濟英文季刊,希望許家祥每個月來收善款時,也能為她送去新一期季刊的精神食糧。
除了英文版,慈濟的西語季刊在愛滿地的老街上同樣搶手,有三、四家店的老闆都是忠實讀者。其中一位墨西哥裔的珠寶店老闆,平日裡就非常喜愛閱讀慈濟的西語季刊。每次見到許家祥,他總會特地請志工多留幾本放在櫃檯,希望能讓來店裡的顧客也能一同閱讀,將這分善與關懷在日常生活中悄悄流轉。
這種「共善」的使命感,在西語裔社區不斷蔓延、擴大。
能為慈濟貢獻一分心力,感受到我們也能一起幫助慈濟幫助的社區,讓我們感到很滿足。只要還有能力,我們非常樂意繼續與慈濟同行。
快樂水果老闆 奈利·科萊克托(Neri Colector, Bionicos La Fruta Feliz)
看著這些不同族裔、不同背景的店家,都在用自己的方式做善事,許家祥深感欣慰:「我一直跟大家說,不管是一毛錢、五毛錢、還是一塊錢,都沒有問題。因為竹筒歲月的重點從來不是金額的大小,而是那一念願意為人付出的發心。」
三個月的善念循環
愛滿地老街的故事,其實只是這張善念地圖的一角。許家祥與譚燕櫻組成的「無敵雙人組」,如今已走遍聖蓋博谷(San Gabriel Valley)其中的12座城市,放置超過250個愛心竹筒。
兩位志工都精通英語和國語,加上本為越南華僑的譚燕櫻講一口流利的越南語、許家祥的廣東話和西語,兩人聯手織成了一張幾乎沒有語言死角的愛心網。
「有時候我們去越南餐廳,一進門人家就說:我們不講英語喔(No English),但譚燕櫻師姊就會直接開口跟他們講越南語,讓人家沒有理由說聽不懂!」許家祥大笑著說。
因為店家數量龐大,兩位志工要每週末風雨無阻地「出勤」拜訪店家,收回竹筒裡的善款。如果碰巧星期日有義診或發放活動,他們就會額外把握星期六或星期一的時間去造訪。即使如此勤快,要將所有店家完整走訪一輪,仍需要整整三個月的時間。
與許多慈濟人一樣,兩位志工在兼顧工作、家庭之餘,仍願意數年如一日地奔波,只因這分堅持早已超越了任務本身。每當車子停在熟悉的街角,看見店家像老朋友般早早開門、揮手迎接的那一刻,所有的奔波與汗水,都化作了跨越族裔的最美情誼。
這分情誼的基石,正是彼此對「助人」這件事的共同信念。正如亞歷山卓所言,每一枚投入竹筒的硬幣,都有著它的重量:「這幾年來,每當有人往竹筒裡投錢——無論是零錢還是紙鈔——我總會向他們道謝。因為我知道,這是在幫助有需要的人,而這一點點付出,終將改變某人的一生。」
2026年二月開始,許家祥又將東洛杉磯的13座城市納入推廣「竹筒歲月」的行列,積蓄擴大愛心的版圖。在他眼中,這一個個貼著三種語言標籤的竹筒,不只是裝載零錢的容器,更是啟發和傳播良善的開關。
我常對自己說:只要布施一個竹筒,就是發起一次善念。我衷心期盼,人人每天都能起一念善心,讓點滴善行匯聚成大愛,人人來共善,淨化人心,讓世界因我們的行動而更溫暖,將慈濟的愛與精神傳承下去。
慈濟志工 許家祥